L’histoire combinée explique comment un récit principal a été soigneusement extrait d’un texte source plus vaste et traduit en anglais moderne et clair pour les lecteurs.Les deux formulations soulignent que le récit central a été préservé tandis que la langue a été actualisée et normalisée, ce qui suggère un travail éditorial axé sur l’accessibilité, la précision et la fidélité au matériau d’origine.